Val niet weer in slaap
Gedicht van Rumi.
De ochtendbries heeft geheimen
en wil ze kwijt aan jou.
Val niet weer in slaap.
Vraag wat je werkelijk wilt.
Val niet weer in slaap.
Mensen lopen in en uit over
de drempel
waar de twee werelden elkaar raken.
Daar is het gat van de deur,
hij staat open voor jou.
Val niet weer in slaap.
W. van der Zwan: Rumi gedichten.
Deventer 2008
> HIER alle items van Rumi

Je hebt gelezen
Gedicht van Rumi.

Je hebt gelezen waar staat dat
geliefden voortdurend bidden.
Eenmaal per dag, eens per week, vijf keer per uur
is niet voldoende. Wij zijn vissen
en hebben de oceaan om ons heen nodig.
Zeggen kameelbellen soms: Laten we elkaar weer zien
op donderdagavond?
Belachelijk. Ze klingelen
samen onophoudelijk,
en praten terwijl hun kameel wandelt.
Ga jij regelmatig bij jezelf op bezoek?
Zoek geen argumenten of een redelijk antwoord.
Laten we sterven,
en stervend antwoord geven.
Barks, C. en Green, M.: The Illuminated Rumi. New York 1997
Vertaling: Gedel
> HIER alle items van Rumi

Zul je moeite kennen
Gedicht van Rumi.

Zul je de moeite kennen
van mens-zijn
als je steeds wegfladdert
naar blauwe perfectie
waar zul je ooit
je leed kunnen planten
we hebben grond nodig
om te wieden en te harken
geen hemelen
van wazig gemis.
Barks, C. en Green, M.: The Illuminated Rumi. New York 1997, p. 75
Foto: Ad van Dun - Vertaling: Gedel
> HIER alle items van Rumi

Zet alles op het spel
Gedicht van Rumi.

Zet alles op het spel
voor liefde
als je waarachtig
mens bent
zo niet
verlaat deze vergadering
want halfhartigheid
levert geen majesteit
je gaat op weg
om God te vinden
maar blijft hangen
op onheilspellendste plekken
wacht toch niet langer
verzink in de oceaan
laat alles los zodat
het water jou kan zijn.
Barks, C. en Green, M.: The Illuminated Rumi. New York 1997, p. 58-59
Afbeelding: link - Vertaling: Gedel
> HIER alle items van Rumi

Rumi - dichter van het hart
"Poet of the heart", videoschets (engelstalig) van de 13e eeuwse mysticus en dichter Jellaludin Rumi.
Rumi's goud
Gedicht van Rumi.

Jij zit hier dagenlang en zegt:
"Dit is een vreemde kwestie."
JIJ bent de vreemde kwestie.
Je draagt de energie van de zon in je,
maar je blijft hem oppotten
op je bekkenbodem.
Je bent een raar soort goud
dat in de oven gesmolten wil blijven
om maar geen munt te hoeven zijn.
Zeg EEN in je eenzame woning.
Al het overige liefhebben is je nestelen
in een leugen.
Je bent van zoveel wijnsoorten zat geweest.
Proef dit.
Het zal je niet doen steigeren.
Het is vuur.
Geef maar op,
als je nu nog niet begrijpt dat
jouw leven brandhout is.
Deze woorden gaan zwellen.
Beter dan een gesprek
is innerlijke groei.
Barks, C. en Green, M.: The Illuminated Rumi.
New York 1997
> HIER alle items van Rumi

Rumi's voltooiing
Gedicht van Rumi.

Ik was altijd verlegen;
jij bracht me aan het zingen.
Ik beheerste me altijd aan tafel,
nu roep ik om meer wijn.
In sombere waardigheid zat ik altijd
op mijn mat en zei mijn gebeden.
Nu rennen er overal kinderen rond
en steken de draak met me.
Barks, C: The essential Rumi.
Edison 1997, p. 238
> HIER alle items van Rumi






